文案

出身高贵的光源氏仿佛为爱而生,先是见色起意与有夫之妇空蝉发生关系后,走上了一条流连花丛的道路,因紫姬的死,幡然悔悟了真爱,最终皈依佛门。

“林文月译日本古典”收入著名翻译家、作家林文月先生所译五部日本古典文学名著,包括《枕草子》《源氏物语》《伊势物语》《和泉式部日记》《十三夜》。

《源氏物语》是日本古典文学高峰之作,也是日本文学史上最为重要的作品之一,日本人称之为世界最古老的长篇写实小说。作品以平安王朝由盛转衰的历史时期为背景,通过光源氏及其父亲桐壶天皇和后代夕雾、薰、匂宫等人与众多女性错综复杂的情感故事,描绘出一幅宏大的人生与历史画卷。紫式部以细致之笔,逼真写下人在各种情境下变化莫定的心理状态;以客观之眼,详尽记下她所观察到的宫廷四时行事和自然景物,以供后人体认与追念平安时代风貌。

标签:日本古典文学,现实主义,出版文

书评

(芭莳圈扫文组 林深见鹿 9分 书评推文)世界上最早的现实主义小说。请注意,是现实主义。的的确确反映了当时靡乱的生活。

儿子与继母之爱,少女养成……重口味的故事集结成了日本古典文学名著——《源氏物语》。

当然露骨的情节绝对地一笔带过了。但如此不能过审的情节和设定,尤其还属于现实主义,不得不引人想要猎奇一番。

男主光源氏绝对是集众多优点于一身,光彩照人、姿容艳美的男主角,就连悲惨的身世也饱蘸了父母真挚爱情的凄美色彩。他男生女相,琴棋书画样样精通,天赋异禀。俗话有云:“乾坤颠倒掌权柄,男生女相帝皇命”。

一开场,高丽的相面师也觉得男主是稀世罕见的相貌非凡。但他也告诫,男主不应当帝王,也不应当重臣。于是皇帝因为宠爱光源氏,便将之降为臣籍了。这也注定了在皇位的斗争中,光源氏不能在仕途上大展宏图,只能流连花丛,做一个游手好闲的风流公子。

这是一本可以当经典品读,也可以当猎奇取乐的书。值得一看哦。完整书评地址

阅读提示:在线看正版小说请关注公众号:小芭推书!芭莳圈不提供资源,请大家支持正版!PS:近期盗版猖獗,芭莳圈原创书评和书单,未经授权禁止转载。若强盗行径,天地宇宙可鉴,视违规转载方默认将这辈子的所有好运归芭莳圈站长所有!

原文链接:https://www.basequan.com/74181.html